Tip 1: Hoe leer je Noors
Tip 1: Hoe leer je Noors
Noors taal Niet zo gebruikelijk als Engels of Duits taalen. De behoefte daaraan ontstaat echter als u naar dit land verhuist of er werk vindt. Het hoort bij de Noord-Duitse taalsamen met het Zweeds en het Deens taals. Leer Noors taal niet zo moeilijk als het lijkt op het eerste gezicht.
Je hebt nodig
- - studieboeken en handleidingen over de Noorse taal;
- - Russisch-Noors woordenboek;
- - internet, waar u audio- / videomateriaal en trainingsprogramma's kunt vinden;
- - Notebook.
instructie
1
Voordat je de Noor begint te studeren taalEn het is belangrijk om rekening te houden met een van zijn eigenaardigheden - er zijn verschillende geschreven taals. Om te beginnen moet u beslissen welke grammatica van wat er is geschreven taalen je zult studeren: Bokmål, Nynorsk, Rixmol of Samnorsk. De meest populaire geschreven in Noorwegen taalen dit is Bokmål en Rixmål, dus het is beter om er één te kiezen.
2
Het Noorse alfabet leren taalmaar begint met vertrouwdheid met de letters van het alfabet, hun schrijven en uitspraak. Leer en schrijf brieven en hun transcriptie in het schrift, en dan lettergrepen en transcripties van lettergrepen.
3
Werken met het woordenboek Na het leren van het alfabet, jijU kunt uw vocabulaire geleidelijk aanvullen met Noorse woorden. Begin met het bestuderen van de eenvoudigste woorden. Noteer de geleerde woorden, hun transcriptie en vertaling in een notitieboek en herhaal de gemasterde woorden elke keer voordat u nieuwe leert.
4
Grammatica leren Voordat u een Noorse studie begint taalen je koos een van de geschreven taals, de grammatica waarvan je zult studeren. Nu heb je tekstboeken, handleidingen en handleidingen nodig voor het bestuderen van de grammatica van een specifiek geschreven taala. Bestudeer de regels, volg de tips in de handleidingen en consolideer theoretische kennis in de praktijk, voer oefeningen uit en selecteer uw voorbeelden.
5
Gebruik van audio- / videomateriaal bij het bestuderen van de Noor taalmaar je moet gewoon de live speech van sprekers horen taala. Als er geen mogelijkheid is om te communiceren met iemand die weet dat je geïnteresseerd bent taal, dan zou je zo veel mogelijk audio-opnames, films en tv-shows moeten vinden taal(e) Probeer tijdens het luisteren te begrijpen zonder een woordenboek, door de betekenis van wat er op het spel staat. Hiervoor is het handiger om videomateriaal te gebruiken dan audio-opnamen.
Tip 2: Hoe de taal in de film te veranderen
Films in mkv-formaat wegen veel,Dit komt echter omdat dit bestand meerdere audiotracks in verschillende talen bevat. Veel gebruikers van dit type weergave zijn best handig.
Je hebt nodig
- - computer;
- - videobestanden van de speler.
instructie
1
Als je je videobestand opent metstandaard Windows Media Player, druk tijdens het afspelen op Alt. Configureer in het menu dat wordt weergegeven de afspeeltaal via het geluidmenu en dubbele tracks. Als u de Engelse versie van het besturingssysteem hebt geïnstalleerd, wordt dit menu Audio en Taaltracks genoemd.
2
Als u een film bekijkt in de KmPlayer, gebruikt u Ctrl + X om het menu te openen. Configureer daarna de gewenste audiotrack in het menu.
3
Als u slechts één audiotrack in uw video wilt maken, gebruikt u hiervoor speciale editors die beschikbaar zijn voor downloaden op internet, bijvoorbeeld VirtualDubMod.
4
Open gewoon je film in haar menu, ga naaroverbodige tracks met de muis en de Ctrl-toets en klik vervolgens op "Geluidssporen verwijderen". Hier kunt u andere soundtracks aan de film toevoegen die u van internet kunt downloaden. Dit is best handig wanneer het bestand niet de vereiste stemhandeling bevat.
5
Downloaden om de videobestanden van de speler te bekijkenMet een gebruiksvriendelijke interface voor u en deze zo configureren dat de tracks standaard worden geselecteerd bij het openen van bestanden. Gebruik de instructie om de trackbeheerfunctie te implementeren bij het afspelen van dergelijke mediabestanden op verschillende zelfstandige apparaten. Vaak is de keuze van nummers alleen beschikbaar vanaf de afstandsbediening. Als u een filmschijf bekijkt die meerdere audiotracks bevat, wordt meestal de selectie gemaakt vanuit het hoofdmenu bij het openen van de schijf.
6
Over welke talen beschikbaar zijn voor uw film,lees op de achterkant van het pakket. Dit is meestal alleen beschikbaar voor gelicentieerde stations. Let tijdens het kopen altijd op de achterkant van het pakket.
Tip 3: Zweeds leren
Meer dan negen miljoen mensen spreken de Zweedse taal in de wereld. Bovendien is het de meest voorkomende taal op het Scandinavische schiereiland. Zweeds leren is een complexe, maar zeer haalbare taak.
Je hebt nodig
- - computer met internet toegang;
- - leerboek van de Zweedse taal.
instructie
1
Koop een leerboek in de boekhandel.Zweedse taal. Het kan een zelfinstructieboek of een zinnenboek zijn. Grammatica, conversationele zinnen - de basis waarop u de taal kunt blijven leren. Te koop zijn er publicaties met audio-cd's. Hun luisteren zal je de taal laten voelen.
2
Begin met het Zweedse alfabet. Het bestaat uit 29 letters. Herhaal keer op keer de uitspraak van bepaalde letters en hun combinaties.
3
Leer enkele eenvoudige woorden in het Zweeds taal. Meestal zijn dit de standaardwoorden: moeder, vader, ik, hand, etc.
4
Leer de basisprincipes van de Zweedse grammatica. In de toekomst zul je begrijpen hoe complexe zinnen worden gevormd.
5
Start een notebook en noteer de woorden en zinsdelen erin. Als je schrijft, zeg je alle woorden een paar keer hardop. Dit zal u helpen om ze sneller te onthouden.
6
Koop in de winkel speciale vierkante bankbiljetten, die kunnen worden geplakt. Schrijf in elk van deze bladen één woord in het Zweeds taal. Eén woord is één ding dat in uw appartement ligt. Plak deze bladen op de juiste items. Als u de koelkast nadert, ziet u bijvoorbeeld een notitie en onthoudt u het woord.
7
Download op internet of koop een product van je favoriete auteur in het Zweeds. Probeer het boek één keer te lezen en begrijp de algemene betekenis. Omdat je het boek al in het Russisch hebt gelezen taal, het zal niet werken voor jou. Gebruik zo nodig het woordenboek. Lees het werk vervolgens opnieuw. In de tweede en volgende tijden zult u veel meer woorden verstaan.
8
Zoek een Zweeds medium via internet. Vertel de andere persoon dat je de taal leert en Zweeds wilt spreken. Communicatie via het programma Scype is een van de manieren om je onder te dompelen in de taalomgeving.
9
Oefen elke dag. Laat je minstens een half uur per dag toewijzen om Zweeds te leren, het zal je nog steeds goed doen. Regelmaat van de lessen is het belangrijkste bij het leren van elke taal.
Tip 4: Een complexe zigeunertaal leren
Vandaag de mogelijkheid om te communiceren op verschillende buitenlandse talen zeer gewaardeerd. De meest bestudeerde talen zijn internationale talen (Engels, Duits, Frans). Veel mensen willen echter een niet-standaard taal leren, bijvoorbeeld de zigeuner.
instructie
1
De meeste vreemde talen zijn gemakkelijk te leren. Wetenschappers zijn van mening dat je in 2-3 maanden een vreemde taal kunt leren, als je met de sprekers wilt communiceren, en binnen zes maanden zul je de taal bijna perfect beheersen. De taal van de zigeuner in een aantal buitenlanders staat echter apart. Zigeuners zijn een speciaal volk met een eigen cultuur, gebruiken en een aparte samenleving. De grootste moeilijkheid is dat er veel verschillende soorten zigeuners zijn. En elk van de gemeenschappen heeft een eigen taal die niet vergelijkbaar is met andere dialecten. Dus voordat je de taal begint te leren, moet je beslissen welk dialect je wilt leren. En ga dan op zoek naar informatie.
2
Er heeft zich in de samenleving een situatie ontwikkeld waarin de zigeuner geen Russisch sprekende samenleving accepteert en vice versa. Kortom, de zigeunertaal wordt beheerst door de weinige Russische meisjes die met zigeuners trouwen.
3
Er zijn twee hoofddialecten van de zigeunerstal,die zijn onderverdeeld in kleinere. Het Kotlar-dialect is minder goed onderzocht, daarom is er veel minder materiaal op. Het tweede dialect, Russisch-Roma, is meer bestudeerd. Sommige informatie hierover is te vinden in het wereldwijde internetnetwerk. Op internet zijn er buitenlandse zigeuner sites en over zigeuners. Meestal zijn ze in het Latijn geschreven in Gypsy. In de regel gebruiken de Roma deze taal niet in hun speech.
4
Als u echter een doel stelt om te lerenZigeunertaal, vind op internet een live magazine, er is een blog voor studenten van Roma. Mensen in dit blog delen de kennis en de weinige stukjes informatie die ze hebben. Op internet is er een woordenboek met het dialect Kotlar. Er zijn verschillende Gypsy-studieboeken die u ook op internet vindt. Probeer ook te zoeken naar forums waar ze communiceren in de zigeuner - een soort onderdompeling in de taal.
5
Trouwens, tegenwoordig ondergaat de zigeunertaal heel veelsterke assimilatie met de Rus, dus het is gemakkelijker dan andere buitenlandse. Hoewel de studie van de zigeunerstaal erg moeilijk is, zul je met maximale inspanning de basis ervan tot op zekere hoogte onder de knie kunnen krijgen.
Tip 5: Hoe leer je chemische elementen?
Schoolkinderen die vaak chemie begonnen te studerengeconfronteerd met grote moeilijkheden, in een poging om de namen en symbolen van chemische elementen te leren. Het lijkt hen dat dit een onmogelijke taak is, omdat er meer dan 100 elementen zijn, maar er zijn veel effectieve technieken die hierbij kunnen helpen.
Je hebt nodig
- Mendeleyevs tafel.
instructie
1
Als onderdeel van het trainingsprogramma hoeft u dit niet te doenonthoud alle chemische elementen. U moet slechts twee of drie dozijn te leren, en het is veel gemakkelijker. Je kunt chemische elementen per periode onthouden. Kijk naar de Mendeleyev-tabel. In de eerste periode slechts 2 elementen, waterstof en helium. Om ze te onthouden, zal het niet moeilijk zijn. In de tweede periode hebben ze 8 elementen: lithium, beryllium, boor, koolstof, stikstof, zuurstof, fluor en neon. 8 titels om te onthouden is niet zo eenvoudig. Daarom toevlucht nemen tot verenigingen. Welke term onmiddellijk indachtig het woord "Lithium"? Natuurlijk, lithium batterijen, accu's in mobiele telefoons, laptops, digitale camera's, camcorders.
2
Het woord "beryllium" is minder bekend. Misschien hebt u gehoord van berylliumbrons (een legering met uitzonderlijke elasticiteit). Als je geïnteresseerd bent in mineralen, heb je waarschijnlijk gehoord van beryl, waarvan sommige variëteiten (bijvoorbeeld smaragd, aquamarijn) tot de categorie edelstenen behoren. Welnu, liefhebbers van creativiteit Conan Doyle kan zich zijn verhaal "Beryl Diadeem" herinneren.
3
Hoe het woord "boor" te onthouden? Boorzuur is vrijwel zeker te vinden in elk huisgeneeskundig kabinet. Denk aan de grote natuurkundige Niels Bohr, Nobelprijswinnaar. En zo verder. "Koolstof" is perfect geassocieerd met het woord "steenkool", en dat de belangrijkste componenten van de lucht stikstof en zuurstof zijn, weet je van de jeugdklassen. Over fluoride, blijft reclame bestaan en wordt u dringend verzocht om tandpasta te gebruiken met dit onderdeel. En over het inerte neongas en zeg niets: overal verschijnen er veelkleurige neonreclames. Geleidelijk onthouden we de elementen in de derde en volgende perioden.
4
Je kunt je niet herinneren door perioden, maar door groepen. Begin met de eerste hoofdgroep: waterstof, lithium, natrium, kalium, rubidium, cesium. Het laatste element van de groep, Frankrijk, is zeer zeldzaam. Vergeet niet dat het de meest uitgesproken metaaleigenschappen heeft. Hierna kunt u 4 halogeenelementen uit de zevende hoofdgroep leren: fluor-chloor-broom-jodium. Probeer te onthouden dat broom het enige niet-metaal is dat zich in vloeibare toestand bevindt en dat jodium zich in vaste toestand bevindt. Het vijfde element van de groep, astatine, zoals Frankrijk, is zeer zeldzaam. Het is de moeite waard om te weten dat dit het enige halogeen is dat eigenschappen vertoont van zowel niet-metaal als metaal. En geleidelijk, op dezelfde manier, blijft u elementen aanleren die zich in andere groepen bevinden.
Tip 6: Fonetische kenmerken van de Duitse taal
De fonetiek van de Duitse taal is een orde van grootte gemakkelijker danfonetiek van Engels of Frans. Maar het heeft nog steeds zijn verschillen, onwetendheid waarvan kan leiden tot onjuiste uitspraak. Wat zijn de fonetische kenmerken van de Duitse taal?
Er zijn twee onvoorwaardelijke regels die iedereen die de Duitse taal studeert moet kennen.
Regel één: alle spieren van de articulator, namelijk: de lucht, tong, wangen, kin, moeten volledig ontspannen zijn. Als je je spieren begint te belasten, zullen de Duitse geluiden onmiddellijk in Engelse geluiden veranderen.
De tweede regel: de tong moet ontspannen zijn en zich in de onderste rij tanden bevinden en alleen tijdens de uitspraak actieve acties uitvoeren. Na de uitspraak moet de taal terugkeren naar zijn plaats.
Fonetiek heeft zowel klinkers als medeklinkers aangeraakt en er zijn hier verschillen.
In het fonetische systeem van de Duitse taal zijn er zowel enkele als dubbele klinkers. Ze worden respectievelijk monoftongen en tweeklanken genoemd.
Fonetische kenmerken van de Duitse taalze betekenen ook de scheiding van klinkers in overeenkomstige paren. Dergelijke paren worden gedeeld door lengte-kortheid en door articulatorische kenmerken. Er zijn klinkers van lagere, hogere en middelgrote opkomst. En ook de afgesneden en onbelijmde klinkergeluiden, ze worden ook wel labialized en niet-dialyse genoemd. Gelabelde klinkers zijn meer sonoor dan niet-dialecten.
Fonetische kenmerken van de Duitse taalaangeraakte en medeklinkerbrieven. Er zijn eenvoudige medeklinkers en dubbele medeklinkers, de laatste worden affricaten genoemd. In het Duits zijn er helemaal geen zachte medeklinkers en de verschillen volgen niet de zachtheid-hardheid, maar de mate van intonatie.
Door stemhebbende medeklinkers duidelijk inferieur aan de Rusmedeklinker. Als een medeklinker onmiddellijk volgt op een korte klinker wordt uitgesproken meer intense en langdurige dan medeklinkers, permanente na lange klinkers. Als een medeklinker die zich in het begin van een woord, het is gedempt, maar als op het einde, integendeel, het is verbijsterd. Bij dubbele medeklinkers, zijn ze altijd uitgesproken als een geluid en wijzen op de korte duur van de voorgaande klinker schriftelijk.
Dit is natuurlijk maar een klein deel van de hoofdrolregels van de Duitse fonetiek. Als u alle regels correct en duidelijk begrijpt, zal uitspraak en communicatie in deze taal niet erg moeilijk zijn. Velen geloven dat Duits vrij gemakkelijk te leren is. "Zoals we zien, dus lezen we." Dit is gedeeltelijk waar, maar het is noodzakelijk om de fonetische kenmerken van de Duitse taal te kennen. Anders is het bijna onmogelijk om de juiste uitspraak te doen.
Tip 7: Little tricks: woordenschatwoorden leren
Elke leraar zal zeggen dat vocabulaire woorden heel belangrijk zijn: hun kennis helpt ons om te leren hoe correct in het Russisch te schrijven. Hoe kan een kind woordenschatwoorden leren?
Elke moeder vertegenwoordigt wat het is om vocabulaire woorden te leren met een kind: er zijn er veel, ze zijn allemaal verschillend. Tijd om ze te leren, het kost veel, en het resultaat is vaak niet gelukkig. Wat moet ik doen?
Om les te geven, natuurlijk. En probeer het zo te maken dat proppen minder was, en studie veranderde in een spel. Hier zijn enkele tips die u kunnen helpen omgaan met complexe, maar noodzakelijke vocabulaire woorden.
· Heeft de leerkracht een woordenschatlijst gegeven? Uitstekend! Bedenk waar je het op kunt hangen, zodat je het beetje bij beetje kunt herhalen. Een uitstekende optie - aan de muur in de keuken, naast de plek waar het kind meestal zit. Laat de woorden altijd voor je ogen zijn.
· Geen lijst? Doe het zelf, het is zelfs beter. Schrijf 4-5 woorden, die nu in de klas worden bewaard, in grote letters.
• Lees de woorden hardop met het kind. Als de woorden meteen veel worden gesteld, is het beter om het in kleine porties te doen - maximaal tien woorden. Gebruik een heldere markering om brieven te markeren die moeilijk te onthouden zijn. Bijvoorbeeld, in het woord "ZAYATS" - onderstreep "I", "BEREZA" - teken "E".
Laten we nu spellen spelen met woorden.
De eerste game is geometrisch.
We moeten ons bijvoorbeeld herinneren hoe het woord is gespeld"Melk". Complexe letters - Oh, ze zijn rond. We moeten dus iets verzinnen met melk, bijvoorbeeld een ronde pot met melkrollen de heuvel af. Je kunt deze pot zelfs tekenen en er een verhaal over verzinnen.
Laten we nog een ander woord nemen: "FABRIEK". Een complexe letter - A, ziet eruit als een driehoek. Je kunt dus een driehoekig gebouw van de plant tekenen. En als vóór dit woord het woord "MELK" was, kunt u het kind vertellen dat melk in deze fabriek wordt gegoten - in ronde potten. Dit alles helpt ons om fantasie te verbinden en gezichtsloze woorden nieuw leven in te blazen en vertrouwd te maken.
Het tweede spel: we verzinnen verhalen.
De essentie van het spel is om met woordcombinaties te komen,waarin alle complexe letters begrijpelijk en eenvoudig zijn. Bijvoorbeeld een kleine. In het eerste woord is de letter onbegrijpelijk, en in de tweede - niemand maakt een fout, schrijft O. Maar de woordcombinatie is de tweede letter: deze staat in de doos geschreven. We gaan morgen naar de zavtra. Als het grappig is - het is erg goed: het zal sneller onthouden worden.
En de laatste tip: stel woorden uit het woordenboek niet uit op de laatste dag, want om woorden goed te onthouden, zal het tijd kosten.
Tip 8: Snelle tijden leren in het Engels
In de beginfase van het leren van EngelsProblemen ontstaan in de regel met het memoriseren van de tijd. Als je begrijpt in welke vormen het werkwoord in deze of die tijd moet worden gebruikt, is het niet zo moeilijk, dan is het nogal moeilijk om te bepalen wanneer en hoe laat je het gebruikt. Om snel te leren tijd in het Engels, moet je weten hoe je ze correct kunt gebruiken.
Je hebt nodig
- - de handgreep;
- - papier.
instructie
1
Vergeet niet dat er zo vaak in het Engels isEvenals het Russisch, d.w.z. drie: heden of heden, verleden of verleden en toekomst of toekomst. Om door te gaan met de definitie van tijd, is het precies hieruit. Alle andere aspecten worden op deze basis over elkaar heen gelegd. Bijvoorbeeld, voordat je de taak hebt om de zin te vertalen: "Toen John naar Engeland ging?". De actie is in het verleden uitgevoerd, dus kies voor het verleden.
2
Merk vervolgens op dat alle actiesin de Engelse taal zijn onderverdeeld in lang en niet lang, met andere woorden continu en niet-continu. Als de actie al enige tijd heeft plaatsgevonden, heeft plaatsgevonden of zal plaatsvinden, dan is het een lange tijd. Terugkerend naar het bovenstaande voorbeeld, zou het moeten zijn dat de actie die daarin wordt aangegeven kort is.
3
Maak een conclusie, maakt het uit watde actie is of zal worden voltooid. Dit zal je helpen om de perfecte tijd te bepalen, of niet (Perfect - niet-Perfect). Voeg vervolgens gewoon alles wat je hebt, samen. In het bovenstaande voorbeeld doet het voltooiingsmoment van de actie er niet toe. Daarom wordt in dit voorbeeld de tijd Past, niet-continu, niet-perfect bepaald. Onder dergelijke parameters is geschikt Simple Simple, dan moet de zin luiden "Wanneer is John naar Engeland gegaan?".
4
Maak een kleine tafel voor jezelftijdsdefinitie. Geef daarin weer hoe laat het is in gevallen waarin de zin Continu en niet-Perfect Continu is, wanneer de zin niet-Continu is en Perfect is Perfect, wanneer Niet-Continu en Niet-Perfect Eenvoudig is. In het geval dat de aanbieding lang en perfect is - gebruik Perfect Continuous.
5
Als je problemen hebt met onthoudenhulpwerkwoorden en werkwoordsvormen die worden gebruikt voor de verzending van de ene of de andere tijd, en vervolgens een andere tabel opstellen waarop deze informatie zal worden vermeld. Plaats de tafel op de meest prominente plaats op uw bureaublad en bekijk deze regelmatig. Probeer ook elke dag een paar minuten te geven om het te herhalen. Zo verkort u de tijd om verschillende keren de details van het gebruik van de tijd in het Engels te onthouden.
Tip 9: Engels leren in een week
Kranten en websites staan vol met aankondigingen, die methoden bieden voor het beheersen van een vreemd land taal in de kortst mogelijke tijd. Zelfs als sommige van deze technieken echt effectief zijn, is het alleen mogelijk om een goede taal te leren als je langer dan een jaar doelgericht bent geweest of een tijdje in een Engels-sprekend land hebt gewoond. En toch, als je een reis naar het buitenland hebt of om wat voor reden dan ook dringend kennis van het Engels nodig hebt, dan kun je de minimaal noodzakelijke kennis en voor krijgen een week.
Je hebt nodig
- - Russisch-Engels zinnenboek of handleiding voor zelfstudie;
- - Audioprogramma's;
- - films in het Engels met Russische ondertitels.
instructie
1
Het eerste dat je moet doen, is natuurlijkleer het Engelse alfabet. Leer de spelling en het geluid van letters, maar gebruik het audioprogramma beter. Bestudeer ook de standaardcombinaties van letters en hun geluid. Leer daarna de basisregels van grammatica en basiswendingen kennen om de structuur van zinnen te begrijpen.
2
Als je Engels nodig hebt voor sommigeneen specifiek doel, om deel te nemen aan een evenement en je vervolgens te richten op dit specifieke gebied, of het nu gaat om koken, medicijnen, etc. Als u van plan bent een toeristische reis te maken en u zich daar vrij wilt voelen, koop dan een Russisch-Engels zinnenboek, met secties met vocabulaire over communicatie op luchthavens, winkels, restaurants, musea, openbaar vervoer en op straat. In dergelijke publicaties staat een lijst met typische zinnen die u altijd nodig kunt hebben: hoe u kunt groeten en afscheid nemen, hoe u ergens naar toe moet vragen, hoe u de tijd kunt achterhalen, enz. Welnu, als er een audio-CD aan het frasenboek is gekoppeld, leer je Engelse woorden niet alleen visueel, maar ook op het gehoor waarnemen.
3
Als het niet nodig is om het vocabulaire te lerenbepaalde onderwerpen, begin je te bezighouden met het onderwerp dat dichter bij jou staat. De persoon leert het snelst en leert waar hij in is geïnteresseerd. Als je bijvoorbeeld dol bent op Shakespeare, bestudeer je zijn biografie en de inhoud van boeken in het Engels. Als je van koken of psychologie houdt, lees dan recepten of speel artikelen. Vertaal en leer uw favoriete liedjes in het Engels. Wanneer u de smaak invoert, kunt u verder gaan met andere onderwerpen. Maar in het begin moet je in ieder geval de minimale set van de meest gebruikte woorden en uitdrukkingen, evenals grammaticaregels leren.
4
In het onderwijs is discipline belangrijk. Maak een plan voor lessen, wijs een bepaald tijdstip toe waarop je veilig kunt oefenen, neem het juiste aantal uren en probeer deze routine te volgen. Laat je niet lui zijn en stel je les voor morgen uit. Herhaal elke dag het materiaal dat gisteren is aangenomen. Vraag een vriend of iemand van thuis uit eens een dag of twee of drie dagen om een dictaat voor je op te nemen om het bestudeerde vocabulaire te herstellen.
5
Bekijk films in het Engels. Vanzelfsprekend geeft dit proces alleen plezier aan degenen die al lang Engels hebben geleerd en er behoorlijk goed in zijn georiënteerd. Je taak in de beginfase is niet om alles te begrijpen over wat ze zeggen, maar om te wennen aan het geluid van de Engelse spraak. Daarom, zelfs als je altijd naar Russische ondertitels kijkt, zullen je oren zich in de tussentijd geleidelijk aan aanpassen aan een vreemde taal.
6
Vraag een vriend om je te helpen leren taal. Het zal een kans voor hem zijn om nieuwe kennis op te doen. Leer de woorden en uitdrukkingen van een les en speel een scène met dialogen.
Tip 10: Ests leren
Buitenlands studeren talen werd een noodzaak in verband met de conventionaliteit van grenzentussen landen. Vooral belangrijk is de kennis van de taal van de buurlanden, waarmee economische relaties vaak worden onderhouden. Een van hen is Estland.
instructie
1
Profiteer van zelfinstructiehandleidingen. Als je besluit om de Estse taal zelfstandig te leren, kun je niet zonder boeken. Eerst en vooral moet je de grammatica onder de knie krijgen, de regels voor het samenstellen van frases en dan beginnen met het leren van de woorden en zinsdelen. Het is wenselijk om verschillende technieken te combineren, dat wil zeggen om aan ten minste twee boeken deel te nemen. Deze aanpak levert veel meer resultaten op.
2
Communiceer met moedertaalsprekers. Er is niets beter dan instappen talende omgeving. Als je niet de kans hebt om het Ests in je eigen land te leren, wanhoop dan niet. Installeer Skype en ontvang Estse vrienden. Ten eerste zult u het minimum begrijpen van wat u hoort, maar na verloop van tijd zullen gesprekken duidelijker en interessanter worden.
3
Bekijk Estse films in het origineel met het Russischondertiteling. Download een paar films, bij voorkeur met een interessant verhaal voor je. Maak je geen zorgen als de eerste keer dat je constant afgeleid wordt door ondertitels een normale reactie is op een onbekende taal.
4
Breid het vocabulaire uit. Als je eenmaal de grammatica onder de knie hebt, begin je de woorden te bestuderen. Noteer de woordenboeken, plak kleine blaadjes met nieuwe woorden in het appartement en verwijder ze niet totdat je het schrijven en vertalen onthoudt.
5
Aanmelden voor cursussen. Als je zelf leert dat de taal niet altijd gemakkelijk is, wordt deze taak onder strikte begeleiding vereenvoudigd. Kies het trainingsprogramma - groep of individu. De tweede geeft veel sneller resultaten, hoewel het iets meer zal kosten. De voor- en nadelen van de eerste zijn dat je niet alleen voortdurend communiceert met de leraar, maar ook met andere mensen in de bestudeerde taal, die ook hun vruchten zullen afwerpen.
Tip 11: Engels leren, tips
Leer Engels in een week als dezebeloven in sommige advertenties is onmogelijk. Stem af op hard werken. Dagelijkse lessen - het is niet alleen nodig om woordenboeken en tekstboeken te bestuderen. Engels leren kan interessant en effectiever worden gemaakt dan eenvoudig rondpummelen.
Je hebt nodig
- Woordenboeken, zelfstudieboeken, studieboeken, Engelse literatuur, een notitieboekje om woorden te schrijven, een computer met een internetverbinding.
instructie
1
Motiveer jezelf goed. Het is beter om een aantrekkelijk doel voor jezelf te creëren dan om elke dag je eigen luiheid te overwinnen. Stel je voor wat je kunt bereiken door Engels te bezitten. Iemand wil de wereld rondreizen, iemand voelt zich aangetrokken tot een prestigieuze baan, iemand droomt ervan om Shakespeare in het origineel te lezen, nou ja, iemand hield van een buitenlands meisje en hij wil een gemeenschappelijk vinden taal. Bezit van anderen taalom je een veel interessanter persoon te maken en veel kansen te bieden. Mis ze niet. Begin met het leren van Engels, niet uitstellen "tot maandag".
2
Oefen regelmatig. Om Engels te leren, is het beter om een half uur dagelijks dan vier uur twee keer per week te oefenen. Taal vereist constante oefening. leren taal nu kun je wel en niet van huis gaan, maar als je dat niet doetvertrouwen hebben in de kracht van hun eigen wil, is het beter om je in te schrijven voor Engelse cursussen. Naast het feit dat dit de lessen stroomlijnt, spendeerden de fondsen niet om voor de lessen te betalen, en dwongen je om hard te werken om resultaten te behalen.
3
Luister elke dag naar de Engelse taal. Wanneer de baby de autochtone begint te kennen taal, hij luistert eerst naar een mondelinge toespraak, probeert vervolgens de woorden uit te spreken en leert pas daarna lezen en schrijven. Leer Engels taal meest logisch volgens hetzelfde schema. Luister naar Engelse radio, liedjes in het Engels taale, audioboeken, films zonder vertaling bekijken.
4
Lezen in het Engels. U kunt beginnen met boeken voor kinderen of aangepaste literatuur. Het is makkelijk om eraan te wennen taalNou, de methode van Ilya Frank helpt. Als u de tekst voor het eerst leest, hoeft u niet zo nu en dan naar het woordenboek te kijken: vertaling en transcriptie staan tussen haakjes. Daarna lees je dezelfde passage zonder vertaling om het resultaat te corrigeren. Kies boeken, blogs, artikelen waarin u bent geïnteresseerd: het verwerven van woordenschat en grammatica gaat sneller.
5
Schrijf nieuwe woorden op in de notitieblokken. Doe het beter in alfabetische volgorde, met voorbeelden van het gebruik van geleerde woorden. Hierdoor kunt u niet alleen het onderzoek op elk moment herhalen, maar wordt ook het motorgeheugen geactiveerd. Onbegrijpelijke nuances taalen moet ook worden opgeschreven, om ze later te achterhalen bij de leraar of om jezelf in het leerboek te vinden.
6
Doe de tutorial, doorloop allesOefeningen op volgorde, ook al lijken sommige eenvoudig. Oefeningen zijn nodig om de lacunes in de Engelse grammatica op te vullen. Voer taken beter schriftelijk uit.
7
Vraag een vriend die Engels spreekt taale. Door actief te communiceren via ICQ of Skype, kunt u eenvoudig leren wat anderen begrijpen door tekstboeken en saaie taken. Je kunt in het Engels communiceren met Russische vrienden, die ook besloten hebben om te leren taal.
8
Bezoek indien mogelijk het land waarin het Engels is taal is openbaar. Immers, de beste manier om te leren taal - zich in zijn atmosfeer te storten, om met zijn directe vervoerders te communiceren.
Tips voor zelfinstructie: hoe Engels te leren. Traditionele en niet-traditionele methoden - autodidactisch Engels
Tip 12: Japanner Japans leren
De studie van vreemde talen wint steeds meerpopulariteit. Dit gebeurt om verschillende redenen, ook omdat de grenzen tussen landen voorwaardelijk worden - vandaag kun je vrij communiceren met een vriend uit Japan zonder je huis te verlaten. Taal leert in dezelfde omstandigheden.
instructie
1
Begin met de grammatica. Japans leren van talen moet beginnen vanaf nul, dat wil zeggen, de basisregels. Een andere benadering zorgt voor extreem laag rendement. Niet overbodig zal met Japanse woordenschat in het Engels transcriptie boeken (de zogenaamde "romaji") - zij zullen helpen bij de integratie in de taal voor het opslaan van karakters die het best geleidelijk worden ingevoerd, zonder overbelasting van het geheugen.
2
Leer zelfhulpboeken. Dit kunnen boeken, audio- of videocursussen zijn. De beste worden als ON beschouwd. Kuhn "Japanse taal voor één maand", Hiroko Storm "Moderne Japanse taalcursus" (boekje compleet met audio-cd's), Yu.P. Kireev "Tutorial of the Japanese Language". Deze voordelen combineren een uitstekende toevoer van materiaal, een duidelijke structuur en het gemakkelijk beheersen van de taal. Door tekstboeken te combineren, behaalt u betere resultaten door verschillende technieken te combineren.
3
Communiceer met moedertaalsprekers. Er is niets beter dan luisteren naar Japanse spraak tijdens het studeren. Luister via het programma "Skype" naar vrienden uit Japan, vertel ons over je intentie om hun cultuur en taal te leren kennen en begin geleidelijk met communiceren. In het begin zul je nauwelijks zinnen maken en je constant laten afleiden door de vertaling van onbegrijpelijke woorden, maar na verloop van tijd zul je je aansluiten bij het gesprek en de regels leren voor het construeren van zinnen.
4
Bekijk films met Russische ondertitels zondervertaling. Deze techniek is ook gericht op penetratie in spraak. Onbepaalde suggesties kunt u onder in het scherm zien, maar bij het vastleggen van de plot wordt geen aandacht besteed aan de ondertitels en wordt de spraak zonder aanwijzingen begrepen.
Tip 13: De Ossetische taal leren
500 000 - minstens zo veel mensen in de wereld spreken Ossetiaans taal. Deskundigen zeggen ook dat deze taal niet gemakkelijk te leren is. Als je echter in Ossetië gaat spreken, dan kun je, na een aantal inspanningen gedaan te hebben, er gemakkelijk over spreken.
Je hebt nodig
- - Woordenboeken;
- - zelfstudies;
- - films met ondertitels;
- - audiomateriaal;
- - moedertaalspreker;
- - verzameling van stabiele uitdrukkingen;
- - boeken.
instructie
1
De eenvoudigste manier om Ossetiaans te leren is te vindende moedertaalspreker. U kunt dit doen door middel van reguliere correspondentie, op internet, skype, ICQ, enz. Het grote voordeel van dergelijke leraren is dat ze ook vloeiend Russisch spreken. En dit vereenvoudigt het onderwijsproces aanzienlijk, omdat u niet hoeft te zoeken naar de vertaling van de woorden waarnaar u op zoek bent in het woordenboek - de koerier zal ze naar u vertalen en uitleggen in welke situatie zij worden gebruikt.
2
Stel jezelf gerust voor zelfstudiestaaihandboeken en lesmateriaal. Je kunt ze zoeken in de culturele centra van Ossetië, die zijn gevestigd in de grote steden van het land. Bovendien moeten dergelijke trainingshulpmiddelen zich in de centrale bibliotheken van de stad bevinden. Als uw zoekopdrachten niet succesvol zijn, raadpleeg dan internet. Zo kunt u bijvoorbeeld op de site http://allingvo.ru woordenboeken, verzamelingen sjabloonfrases en andere educatieve literatuur over de taal die u nodig heeft selecteren.
3
Ook bij de studie van de Ossetische taal, zullen audio-opnamen met liedjes, dialogen, enz. Je helpen. Een grote hulp zal films zijn taal-origineel met Russische ondertitels. U kunt woorden dus niet alleen op het gehoor onthouden, maar ook het visuele geheugen gebruiken. Bovendien kunt u gemakkelijk zien hoe de frases correct zijn geconstrueerd in de vertaling, welke beurten in deze of gene spraaksituatie worden gebruikt.
4
Wees niet lui om in een apart notitieboek te schrijvenonbekende woorden. En om daar eerst bang voor te zijn, zal vrijwel iedereen onbekend zijn, het is niet nodig. Kies voor deze woorden de transcriptie en noteer de vertaalopties. Begin dan te onderwijzen. Het is het gemakkelijkst om dit in batches te doen. Kies bijvoorbeeld 10 woorden en schrijf ze elke keer meerdere keren in elke rij op de hele pagina van de notebook. Elk van hen spreekt.
5
Wanneer je voelt dat het niveau van taalvaardigheidis vrij hoog, ga verder met de studie van volksliteratuur. Geschikt voor dit doel zijn de oude teksten en moderne literatuur. Het is dus veel gemakkelijker om stabiele spraak te leren.
- de Noorse taal leren