Welke Russische schrijvers kregen de Nobelprijs
Welke Russische schrijvers kregen de Nobelprijs
De Nobelprijs is een van de meest prestigieuze prijzen op het gebied van wetenschap, cultuur en sociale activiteiten. Verschillende binnenlandse schrijvers ontvingen deze onderscheiding ook voor hun diensten in de literatuur.
Ivan Alekseevich Bunin - de eerste Russische winnaar
In 1933 werd Bunin de eerste Russische schrijver,die de Nobelprijs ontving "voor het echte artistieke talent waarmee hij in proza een typisch Russisch personage herschepte." Het werk dat van invloed was op de beslissing van de jury was de autobiografische roman "The Life of Arseniev." Gedwongen om zijn geboorteland te verlaten vanwege onenigheid met het bolsjewistische regime, schreef Bunin een doordringend en ontroerend werk vol liefde voor het moederland en verlangde ernaar. Als getuige van de Oktoberrevolutie accepteerde de schrijver de veranderingen die hadden plaatsgevonden en het verlies van het tsaristische Rusland niet. Hij herinnerde zich helaas de oude tijden, weelderige aristocratische landgoederen, een afgemeten leven in familiebedrijven. Als resultaat hiervan creëerde Bunin een grootschalig literair doek waarin hij zijn diepste gedachten uitdrukte.Boris Leonidovich Pasternak - Prijs voor poëzie in proza
Pasternak ontving de prijs in 1958 "vooruitstekende verdiensten in moderne lyrische poëzie en in het traditionele veld van groot Russisch proza. " Kritiek was vooral de roman "Doctor Zhivago". Echter, in zijn thuisland wachtte Pasternak op een andere receptie. Diep werk aan het leven van de binnenlandse intelligentsia werd door de autoriteiten negatief overgenomen. Pasternak werd verbannen uit de Unie van Sovjetschrijvers en vrijwel volledig vergeten. Van de prijs moest Pasternak weigeren.Pasternak schreef niet alleen de werken zelf, maar hij was ook een getalenteerde vertaler.
Mikhail Aleksandrovich Sholokhov - de zanger van de Russische kozakken
In 1965 werd de prestigieuze prijs uitgereikt aan Sholokhov,creëerde een grootschalige roman-epische "Quiet Flows the Don". Tot nu toe lijkt het ongelooflijk hoe een jonge, 23-jarige beginnende schrijver in staat was om zo'n diep en omvangrijk werk te maken. Bij gelegenheid van het auteurschap van Sholokhov werden zelfs discussies gehouden met zogenaamd onweerlegbaar bewijs van plagiaat. Ondanks dit alles, werd de roman vertaald in verschillende westerse en oosterse talen, en Stalin keurde het persoonlijk goed.Ondanks de oorverdovende roem van Sholokhov op jonge leeftijd, waren zijn latere werken veel zwakker.